PDA

View Full Version : Viking´s NYE Shell & Rockets



VikingPyrotechnics
01-09-2014, 06:41 AM
In this thread i will post all my shells and rockets, that i fired on NYE :)

6" Stutata ( 12x 2" golden streamer )


https://www.youtube.com/watch?v=D6dp2gf04QE

5" Cylinder shell with 2 rings of salutes and green center


https://www.youtube.com/watch?v=YW72N4lmJh0

5" Ball shell - blue peony


https://www.youtube.com/watch?v=O5Bl6InjHB0

1lb coreburner rocket - 3" heading with silver tailed reports and bottomshot


https://www.youtube.com/watch?v=t6Ia-RLCy7I

i will upload more videos of my shells in the next time .....

Firework Crazy
01-10-2014, 09:05 AM
Good stuff man.

RunBang
01-10-2014, 12:55 PM
YEAHHHH! viki's job, still the best in europe! héhé
Hey bro, i think the good word is "stuData", not stuTata ;-))

PyroJoeNEPA
01-10-2014, 10:38 PM
This is an excerpt from a comprehensive list of Italian Shell Terminology posted some time ago by "Vavoom":
Bomba stutata (or Bomba spenta): shell filled with a lot of “botti”. After the initial break nothing seems to happen for about three to four seconds (“spenta” meaning extinguished). Then, suddenly, all “botti” explode almost simultaneously. In English a “Stutata” would translate to a “shell of shells”.

Very nice job on all the shells & the rocket. Great job on time fuse the stutata & beraq shell inserts!

VikingPyrotechnics
01-11-2014, 08:47 AM
Thank you PyroJoeNEPA :)

Here is another shell from NYE. A 3" shell with silver tailed green stars and an hand rolled BS ( italian stayle )
Worked pretty good i think :)


http://www.youtube.com/watch?v=eHW48W0O7cY

RunBang
01-11-2014, 06:00 PM
This is an excerpt from a comprehensive list of Italian Shell Terminology posted some time ago by "Vavoom":
Bomba stutata (or Bomba spenta): shell filled with a lot of “botti”. After the initial break nothing seems to happen for about three to four seconds (“spenta” meaning extinguished). Then, suddenly, all “botti” explode almost simultaneously. In English a “Stutata” would translate to a “shell of shells”.

Sorry but i'm not a moron my "friend"...

479


Here we have a picture of one of the Italian shells we shooted for december 31th... as you can see, it's write "STUDATA"... So thank you

RunBang
01-11-2014, 06:02 PM
480

here the picture...

PyroJoeNEPA
01-12-2014, 02:57 PM
Sorry but i'm not a moron my "friend"...
Attachment 479 (http://www.pyrotalk.com/bulletin/attachment.php?attachmentid=479)
Here we have a picture of one of the Italian shells we shooted for december 31th... as you can see, it's write "STUDATA"... So thank you

RUNBANG--I was certainly not implying you were a moron and i was certainly not calling you one either. If you were offended by what I posted, then I am sorry and do apologize to you. I simply was reposting data from a detailed fact sheet that I have on file that is quite extensive in detailing the effects and types of effects and shells -both daytime & night time - that are used in the Festivals in Italy.
This is an International Forum and from time to time something may come up in "translation" that may or may not be correct.
Here is another excerpt from the original text:
The text below is a translation of information found in several Italian books. An idea I have had for a long time in order to make it easier for others to learn and appreciate the wonderful Italian techniques and craftsmanship. The information is far from complete and deals with general subjects as terminology, types of shells and the general set-up of a typical Italian (nighttime) display. The names and terminology presented are in common use throughout Italy, but depending on the region of Italy other names and terminology may be used.

We are all here to share our knowledge & passion for fireworks and, hopefully, learn from each other.
I saw the picture you posted [and envy you to be able to shoot such beautiful shells there]. It does clearly say Studata on it.

displayfireworks1
01-12-2014, 05:11 PM
Wow, I have to go with Joe on this one. I do not see the word "Moron" anywhere in what Joe said. I usually do not get hung up on terminology and pronunciations. I know RunBang is from France and appears to be proficient in English. I have a feeling this word Stutata is lost in translation so to speak. A quick internet search reveals this from the freakpyromaniacs website.
.
Bomba stutata (or Bomba spenta): shell filled with a lot of “botti”. After the initial break nothing seems to happen for about three to four seconds (“spenta” meaning extinguished). Then, suddenly, all “botti” explode almost simultaneously. In English a “Stutata” would translate to a “shell of shells”.
.
http://www.freakpyromaniacs.com/forum/professional-fireworks/16345-italian-fireworks-types-of-shells-print.html
.
Wow, je dois aller avec Joe sur celui-ci. Je ne vois pas le mot "débile" n'importe où dans ce qu'a dit Joe. Habituellement, je ne vous attardez pas trop sur la terminologie et prononciations. Je sais RunBang est de la France et semblent maîtriser l'anglais. J'ai le sentiment que ce mot Stutata est perdu dans la traduction pour ainsi dire. Une recherche rapide sur Internet révèle ce à partir du site Web de freakpyromaniacs.
.
Bomba stutata (ou Bomba spenta): shell rempli avec beaucoup de "Botti". Après la rupture initiale, rien ne semble se produire environ trois à quatre secondes ("spenta« sens éteint). Puis, soudain, tout "Botti" exploser presque simultanément. En anglais un "Stutata" se traduirait par une "coquille de coquilles".

RunBang
01-13-2014, 03:10 PM
Okay Joe... i thought you was a bit patronizing because you wrote "This is an excerpt from a COMPREHENSIVE list of Italian Shell Terminology"... that's why i thought you meant i can't understand everything ;-))
So, i hear you didn't want to be bad with me

The shells we shooted came directly from Italy... and as you can see on the label, it's writed STUDATA. I know that Hollanders and Germans frequently says stutata, but it's a mistake. My shells come from south, the "real" land of fireworks in Italy LOL

PyroJoeNEPA
01-13-2014, 07:50 PM
My shells come from south, the "real" land of fireworks in Italy LOL
My Mother & Father as well as their parents all were born in San Mango D'Aquino Catanzaro Province in the Calabria area of Southern Italy. They all immigrated to the USA back in the 1920's, 1930's & became citizens. I am a first generation American! Viva Italia! & the great fireworks factories & festivals there. Enjoy those great shells!